por qué en italia le cambian el nombre a todas las cosas de harry potter, y por qué snape no es snape si no pitón, y por qué dumbledore se llama silente, y por qué las casas son grifón d'oro, serpe verde, corvo nero y tasso rosso...
de todas formas, está contenta de entender lo que dicen los protagonistas (harry, vieni con me. ti ho trovato un cercatore!)
italia, la lengua es una de las cosas que tiene buenas. peor los cabrones van a su puto rollo
(te echo de menos. necesito tres horas de estupideces y piel fundida - sobre una tostada - piel fundida y lunares que se me derriten en la boca)